Вот такой пример из практики. Если Вы не пожалели буквально пары минут своего времени и включили запись, наверное, Вы заметили, что в этом чистом и неплохом с виду тексте было написано просто катастрофически много того, что говорящий даже не говорил. Естественно, вместо того, что он говорил на самом деле.
Причём это далеко не самый страшный вариант выполнения. Ну, по крайней мере, хотя бы визуально. И хотя бы с точки зрения грамотности… К нам часто обращаются с просьбой именно переделать чью-то работу, поэтому насмотрелись мы всякого.
Поэтому если Вы — потенциальный клиент, задумайтесь, стоит ли вот так всецело доверять портфолио расшифровщика, в котором выложены только тексты. Ну да, с виду вроде грамотно, буквы правильные, оформление чистое… А что с сутью? Насколько она точно отражена? Помнит ли этот самый исполнитель про главную заповедь — не писать то, что слышится?
Мы уже как-то
рассказывали о том, насколько важно расшифровщику не только уметь быстро и грамотно печатать, но и иметь хороший слух, уметь СЛЫШАТЬ людей, понимать, о чём они говорят, а главное — не писать то, что слышится. Никогда не писать.